• Guten Start ins Wintersemester 2024/2025

Latein-Hilfe gebraucht

  • Ersteller Ersteller jbas3105
  • Erstellt am Erstellt am
J

jbas3105

Unser Sponsor SAP 4 Students
Unser Sponsor
Latein-Hilfe gebraucht

Hallo, kann mir mal einer helfen?

duplex dat, qui celer dat

Was heißt das?
Der doppelt gibt, der gibt schnell <= der Übersetzungsversuch macht wenig Sinn

Habt ihr mehr Ideen?

Danke!

Grüßle Jutta
 
Ist nicht Antje ein Latein-Crack ? 🙂
Mir ist es bisher leider nicht untergekommen, mal gucken ob ich mein Zitatebüchlein finde.
Hast Du da einen Zusammenhang der hilfreich wäre oder fällt Dir das so spontan ein ?
 
Habe blöderweise im Geschäft erwähnt, dass ich das große Latinum habe ... daraufhin kam diese Frage. Einen Zusammenhang gibts leider nicht - ich glaube, das ist aus einer Festrede raus

Duplex heißt zweifach oder doppelt
dat = er gibt, 3. Person von dare
qui = Relativpronomen
celer heißt schnell

Allein mir fehlt der Sinn. Ein Standard-Zitat isses leider nicht, da habe ich schon gegoogelt. Toll, heute kann sich jeder Lateiner die Standardwerke aus'm Inet ziehen. Wir haben noch den Jahrgang drüber angehauen
 
Ich denke, du hast das schon richtig übersetzt. Vielleicht bedeutet es, daß es doppelt soviel wert ist, schnell zu geben als zu spät...? Aus welchem Zusammenhang stammt der Satz?
 
Und wenn man das dann - des besseren Sinnes wegen - noch umdreht, klingt es doch eigentlich schlüssig.

Wer schnell gibt, gibt doppelt.

Schnelle Hilfe ist doppelt soviel wert.
 
Ja, das erste war wörtlich übersetzt, das zweite inhaltlich sinnvoller, nötig für ne 1 bei meinem ehemaligen Lateinlehrer! Wie gesagt, ich glaube, daß meine Interpretation richtig sein könnte. Denn wer schnell gibt, hilft schneller und tut das dann auch selbstloser, oder?
 
Vielen Dank @ alle !! :daumen:

Mein Latein ist leider sehr eingerostet. Seit April 1993 konsequent nichts mehr gebraucht, außer den paar Rechtsbegriffen, die ich dann nicht lernen müsste, sondern mir herleiten konnte
 
Dr Franke Ghostwriter
Sodele ... in Georg Büchmann "Geflügelte Worte" kommt man endgültig zum Ziel

Die 245. Sentenz des Publilius Syrus (ca. 50 v. Chr.) lautet:
Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter
Dem Armen gibt eine doppelte Wohltat, wer schnell gibt

Wird verkürzt zu:
Bis dat, qui cito dat
Doppelt gibt, wer gleich gibt.

Das wäre die korrekte lateinische Form. Kein Wunder tat ich mir beim Übersetzen so schwer 😛
 
Oben